设为首页

:::会 员 登 陆:::  
 名  称  
 密  码  
 验证码   
  

:::超 级 搜 索:::  
栏  目  
类  别  
关键词  
 站内搜索   网络搜索
  

:::热门专题TOP10:::  
 七苦玫瑰经及念法
 谈谈旧约圣经(二)
 天主教圣经学习
 告解圣事
 《圣月 - 炼 灵 月》
 创世纪释义之一
 静 观 与 禅 定
 基督宗教的婚姻与爱情观
 《圣龛中的呼声》—— 恭敬圣体
 弥撒中举行的婚礼

:::版权及免责声明:::  

  本站资料文章其版权归作者本人所有。
  如果有任何侵犯您版权的地方,请尽快与本站联系!

 来    源: 天主教沧州(献县)教区网站
 作    者: shengren
 发表日期: 2012/1/8 5:34:00
 阅读次数: 6643
 文章标题: 礼仪圣事拉丁弥撒简译
 查看权限: 普通专题
 查看方式: 查看:[ 大字 中字 小字 ] [双击滚屏]
 正    文:
拉丁弥撒简译
I. Ritus Initiales 进堂式
  i. Introitus (进堂咏)
  主祭:In nomine patris et filli et spiritus Sancti (因父,及子,及圣神之名)
  会众:Amen (阿们)
  
  ii. (致候词)
  主祭:Gratia Domini nostri Jesu Christi, et caritas Dei et communicatio
  Sancti spiritus sit cum omnibus vobis (愿天父的慈爱,基督的圣宠,圣神的共融与你们同在)
  会众:Et cum spiritu tuo (也与你的心灵同在)
  
  iii. (忏悔词)
  主祭:Fratres, agnoscamus peccata, nostra, ut apti simus ad sacra mysteria
  celebranda (post brevem pausam silentii) (各位教友,现在我们大家认罪,虔
  诚地举行圣祭。)
  [静默片刻] 会众: Confiteor Deo omnipotenti et vobis, fratres, quia peccavi nimis cogitatione, verbo, opere et omissione: mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa, Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, omnes Angelos et Sanctos, et vos, fratres, orare pro me ad Dominum Deum nostrum. (我向全能的天主和各位教友,承认我思、言、行为上的过失。我罪、我罪、我的重罪。为此,恳请终身童贞圣母玛利亚、天使、圣人、和你们各位教友,为我祈求上主,我们的天主。)
  
  主祭:Misereatur nostri omnipotens Deus et, dimissis peccatis nostris perducat nos ad Vitam aeternam (愿全能的天主垂怜我们,赦免我们的罪,使我们得到永生。)
  会众: Amen (阿们)
  
  iv. Kyrie eleison (求主垂怜经)
  Kyrid(垂怜经)
  
  Kyrid eleison
  上主, 求祢垂怜
  Kyrid eleison
  上主, 求祢垂怜
  Christe eleison
  基督, 求祢垂怜
  Christe eleison
  基督, 求祢垂怜
  Kyrid eleison
  上主, 求祢垂怜
  Kyrid eleison
  上主, 求祢垂怜
  
  v. Gloria in excelsis Deo (光荣颂)
  Gloria inexcelsis Deo :
  天主在天受光荣:
  
  et in terra pax hominibus bonae voluntatis
  主爱的人在世享平安
  Laudamus te
  我们赞美祢
  benedicimus te
  我们称颂祢
  adoramus te
  我们朝拜祢
  glorificamus te
  我们显扬祢
  Gratias agimus tibi
  我们感谢你
  propter magnam gloriam tuam
  我们为了祢无上的光荣
  Domine Deus
  主,天主
  Rex caelestis
  天上的君王
  Deus Pater omnipotens
  全能的天主圣父
  Domine fili unigenite
  主, 独生子
  Iesu Christe
  耶稣基督
  Domine Deus
  主, 天主
  Agnus Dei
  天主的羔羊
  Filius Patris
  圣父之子
  qui tollis peccata mundi
  除免世罪者
  miserere nobis
  求祢垂怜
  qui tollis peccata mundi
  除免世罪者
  suscipe deprecationem nostram
  求祢俯听我们的祈祷
  Qui sedes ad dexteram Patris
  坐在圣父之右者
  miserere nobis
  求祢垂怜
  Quoniam to solus Sanctus
  因为只有祢是圣的
  tu solus Dominus
  只有祢是主
  tu solus Altissimus
  只有祢是至高无上的
  Iesu Christe
  耶稣基督
  cum Sancto Spiritu
  祢和圣神
  in Gloria Dei patris
  同享天主圣父的光荣
  Amen.
  阿门
  
  
  vi. Oratio collecta (集祷经)
  
  会众: Amen (阿们)
  
  II. Liturgia Verbi 圣道礼仪
  i. Prima lectio (读经一)
  
  读经员:Verbum Domini (以上是天主的圣训)
  会众:Deo gratias (感谢天主)
  
  ii. Secunda lectio (读经二)
  
  读经员:Verbum Domini (以上是天主的圣训)
  会众:Deo gratias (感谢天主)
  
  iii. Evangelium (福音)
  主祭:Dominus vobiscum (愿主与你们同在)
  会众:Et cum spiritu tuo (也与你的心灵同在)
  主祭: Sequentia Sancti Evangelii secundum… (恭读XX福音…)
  会众:Gloria tibi Domine (主,愿光荣归于你)
  
  主祭:Verbum Domini (以上是天主的圣训)
  会众:Laus tibi, Christe. (基督,我们赞美你。)
  
  iv. Homilia (讲道)
  v. Credo in unum Deum (信经)
  
  Credo in unum Deum
  我信唯一的天主
  
  Patrem omnipotentem
  全能的圣父
  factorem caeli et terrae
  天地万物
  visibilium omnium et invisibilium
  无论有形无形, 都是他所创造的
  Et in unum Dominum Iesum Christum
  我信唯一的主, 耶稣基督
  Filium Dei unigenitum
  天主的独生子
  et ex Patre natum ant eomnia saecula
  他在万世之前, 由圣父所生,
  Deum de Deo
  他是出自天主的天主
  lumen de Deo
  出自光明的光明
  Deum verumde Deo vero, genitum, non factum
  他是圣父所生, 而非圣父所造
  consubstantialem Parti
  与圣父同性同体
  per quem omnia factasunt
  万物是藉着他而造成的
  Qui propter nos hominus et propter nostrams alutem descendit de caelis
  他为了我们人类, 并为了我们的得救, 从天降下
  Et incatnatus est de Spiriru Sancto ex Maria Virgine
  他因圣神由童贞玛利亚取得肉躯
  et homo factus esl
  而成为人
  Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato
  他的班雀比拉多执政时, 为我们被钉在十字架上
  passus et sepultus est
  受难而被埋葬
  Et res urrexit tertia die
  他正如圣经所载
  secundum scripturas
  第三日复活了
  et ascencit in caelum
  他升了天
  sedet ad dexteram Patris
  坐在圣父的右边
  Et iterum venturus est cum Gloria
  他还要光荣地降来
  indicare vivos et mortuos
  审判生者死者
  cuius regni none rit finis
  他的神国万世无疆
  Et in Spiritum Sabctum
  我信圣神
  Dominum et virifican tem
  他是主及赋予生命者,
  qui ex Patre Filioque procedit
  有圣父圣子所共发
  Qui cum Patre
  他和圣父
  Et Filio simul asoratue et conglorificatur
  圣子, 同受钦崇, 同享光荣
  qui locutus est per probhetas
  他曾藉先知们发言
  Et unam, sanctam
  我信唯一, 至圣,
  catholicam et apostolicam Ecclesi am
  至公, 从宗徒传下来的教会
  Conditeor unum baptisma in remissionem peccatorum
  我承认赦罪的圣洗, 只有一个
  Et exepecto resurrectionem mortuo rum
  我期待死者的复活
  et vitam venturi saeculi
  及来世的生命
  Amen.
  阿门
  
  
  vi. Oratio fidelium (信友祷词)
  
  III. Liturgia Eucharistica (圣祭礼仪)
  
  i. Offertorium (奉献咏)
  
  主祭:Benedictus es, Domine, Deus universi: quia de tua largitate accepimus
  panem, quem tibi offerimus, fructum terrae et operis manum hominum, ex
  quo nobis fiet panis vitae. (上主,万有的天主,你赐给我们食粮,我们赞美你
  。我们将大地和人类劳苦的果实- 麦面饼,呈献给你,使成为我们的生命之粮。)
  会众:Benedictus Deus in saecula. (愿天主永受赞美。)
  
  主祭:Benedictus es, Domine, Deus universi: quia de tua largitate accepimus
  vinum, quod tibi offerimus, fructum vitis et operis manum hominum, ex quo
  nobis fiet potus spiritualis. (上主,万有的天主,你赐给我们饮料,我们赞
  美你。我们将葡萄树和人类劳苦的果实- 葡萄酒,呈献给你,使成为我们的精神饮
  料。)
  会众:Benedictus Deus in saecula. (愿天主永受赞美。)
  
  ii. 主祭:Orate fratres, Ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat
  apud Deum omnipotentem (各位教友:请你们祈祷,望全能的天主圣父,收纳我和
  你们共同奉献的圣祭。)
  会众: Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram totiusque Ecclesiae suae sanctae. (望上主从你的手中,收纳这个圣祭,为赞美并光荣祂的圣名,也为我们和祂整个圣教会的益处。)
  
  iii. Oratio super oblata (献礼经)
  
  会众:Amen (阿们)
  
  iv. 主祭:Dominus vobiscum (愿主与你们同在)
  会众:Et cum spiritu tuo (也与你的心灵同在)
  主祭:Sursum Corda (请举心向上)
  会众:Habemus ad Dominum (我们全心归向上主)
  主祭:Gratias agamus Domino Deo nostro. (请大家感谢主、我们的天主。)
  会众: Dignum et justum est. (这是理所当然的)
  主祭:Vere dignumet justum est……dicentes: (实在是理所当然的……不停地欢呼)
  
  v. Sanctus (圣圣圣)
  
  Sanctus, Sanctus, Sanctus
  圣, 圣, 圣
  
  Dominus Deus sabaoth
  上主,万有的天主
  pleni sunt caeli et terra gloria tua
  祢的光荣充满天地
  Hosanna in excelsis
  欢呼之声响彻云霄
  benedictus qui venit in nomine Domini
  奉上主名而来的当受赞美
  Hosanna in excelsis
  欢呼之声响彻云霄
  
  vi. 感恩经
  
  vii. 成圣体圣血经
  
  vi. Post elevationem (祝圣后的欢呼)
  主祭:Mysterium fidei! (信德的奥迹!)
  会众:Mortem tuam annuntiamus Domine, et tuam resurrectionem confitemur, donec venias. (基督,我们传报你的圣死,我们歌颂你的复活,我们期待你光荣的来临。)
  
  vii.主祭:Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipotenti
  in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria: per omnia saecula saeculorum
  (全能的天主圣父,一切崇敬和荣耀,借着基督,偕同基督,在基督内,并联合圣
  神,都归于你,直到永远。)
  会众:Amen (阿们)
  
  IV. Ritus Communionis 领圣体礼
  
  i. Pater noster(天主经)
  主祭:praeceptis salutaribus moniti, et divina institutione formati, audemus
  dicere: (我们既遵从主的训示,又承受祂的教导,才敢说:
  Pater noster, qui es in caelis,
  sanctificetur nomen tuum,
  adveniat regnum tuum;
  fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra
  Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
  et dimitte nobis debita nostra
  sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
  et ne nos inducas in tentationem;
  sed libera nos a malo. Amen!
  
  ii. Embolismus (拯救我们)
  主祭:Libera nos, quaesumus, Domine, ab omnibus malis, da propitius pacem
  in diebus nostris, ut, ope misericordiae tuae adjuti, et a peccato simus
  semper liberi, et ab omni perturbatione securi: exspectantes beatam spem
  , et adventum Salvatoris nostri Jesu Christi, (上主,求你从一切灾祸中拯救
  我们,恩赐我们的时代得享平安,更求你大发慈悲,保佑我们脱免罪恶,并在一切
  困扰中获得安全,使我们虔诚期待永生的幸福,和救主耶稣的来临。)
  
  iii. 会众:Quia tuum est regnum, et potestas, et gloria in saecula (天下万国,普世权威,一切荣耀,永归于你。)
  
  iv. 主祭:Domine Jesu Christe…in saecula saeculorum (主耶稣基督,……永生永王。) 会众: Amen (阿们)
  
  v. Pax (平安礼)
  
  主祭:Pax Domini sit semper vobiscum (愿主的平安常与你们同在)。
  会众:Et cum Spiritu tuo (也与你的心灵同在)
  主祭:Offerte vobis pacem (请大家互祝平安)。
  
  vi. Agnus Dei (羔羊颂)
  Agnus Dei qui tollis peccata mundi
  除免世罪的天主羔羊
  miserere nobis
  求祢垂怜
  Agnus Dei qui tollis peccata mundi
  除免世罪的天主羔羊
  miserere nobis
  求祢垂怜
  Agnus Dei qui tollis peccata mundi
  除免世罪的天主羔羊
  dona nobis pacem
  求祢赐予我们平安
  
  主祭:Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. Beati qui ad cenam
  Agni vocati sunt. (请看,天主的羔羊,请看,除免世罪者。蒙召来赴圣宴的人
  ,是有福的。)
  会众:Domine non sum dignus- ut intres sub tectum meum- sed tantum dic verbo- et sanabitur anima mea. (主,我当不起你到我心里来,只要你说一句话,我的灵魂就会痊愈。)
  
  vii. Corpus Christi- Amen (主祭:基督圣体。教友:阿们。)
  
  viii. Communio (领主咏)
  
  ix. Oratio post communionem (领圣体后经)
  会众:Amen。
  
  V. Ritus Conclusionis (礼成式)
  
  i. 主祭:Dominus vobiscum (愿主与你们同在)
  会众:Et cum Spiritu tuo (也与你的心灵同在)
  ii. 主祭:Benedicat vos omnipotens Deus: Pater et Filius, et spiritus Sanctus(愿全能的天主,圣父、圣子、圣神,降福你们)
  会众:Amen. (阿们)
  iii. Ite missa est (遣散)
  主祭:Ite missa est (弥撒礼成)
  会众:Deo gratias (感谢天主)

上一篇:病人傅油圣事的历史、目前的礼仪与牧灵反省之一
下一篇:圣体知识点
【公共评论】[目前共有0条评论] [发表评论]
【相关新闻】 [共0条]
 暂 无 相 关 内 容
【相关软件】 [共0个]
 暂 无 相 关 内 容
【相关文章】 [共0篇]
 暂 无 相 关 内 容
【相关教程】 [共1篇]
  拉丁弥撒简译
聊天室 | 友情链接 | 在线留言 | 网站管理 | 会员注册 | 超级搜索 | 教会日历 
Copyright© 2008-2021 献县教区
服务义工:xianxiancc 建站时间:2008-9-10
服务信箱:xianxiancc@hotmail.com Powered By:xianxiancc
冀ICP备16002516号